看板 MRT
印象中是月初就開始改了。原本跟日語一樣聲音較高亢,新的語調改為比較低沉。但只有高鐵桃園站和環北比較能聽得出差異。機場T1和T2的聲調還是照舊(長庚醫院、新北產業園區、台北車站待確認) 而且大部分直達車也還沒變更完成。普通車倒是改得差不多了 --
WARgame723 : 故意不換腳位讓你單換cpu出問題最後連板一起換,老08/23 08:13
WARgame723 : 實說我覺得intel不換腳位良心多了08/23 08:13
SungHyun : 1樓中肯!08/23 08:18
WARgame723 : 打錯,我是要說i皇換腳位08/23 08:39
WARgame723 : 而且5nm就能打贏14nm? 我看未必08/23 08:40
Chricey : 想問一下有沒有關節痛的運動禁忌?怕動得更嚴重… 08/23 08:40 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.24.200 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1705137845.A.236.html
hayden218: 不懂韓文 但原本的好詭異 但起來好北韓(個人感受 01/14 00:29
nelsony1216: 昨天路過,高鐵桃園站有較明顯變化,T1/T2還好 01/14 11:31
iqeqicq: 南北韓的用字本來就大不同 01/15 11:21
iqeqicq: 大韓民國標準語vs.文化語 01/15 11:21
Kroner: UC2是啥東西?求解釋啦! 01/15 11:21
cobras638: 原來南北韓用字不同? 01/16 03:04
choper: 南北韓很多用詞不同 好比台灣&中國&東南亞華語用詞也不同 01/16 05:10
shinchan626: 李姓在北韓寫作「己丨」(ri) 01/18 11:59
shinchan626: 南韓寫作「〇丨」(i),此外有許多單字南韓偏向使用 01/18 11:59
Chricey: 關節痛這種東西,比鬼還可怕! 01/18 11:59
shinchan626: 西洋外來語,北韓則使用傳統朝鮮用法 01/18 11:59