看板 MRT
https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/4704884 日韓語」到站廣播全面實施!北捷全線117站月底前陸續完成 〔記者林承鴻/台北報導〕最近搭捷運有發現到站廣播多了不同語言嗎?為服務日漸增加的 日韓旅客,台北捷運預計今年6月底前,完成全線117個車站的列車日語、韓語到站廣播。這 次新增日韓語到站廣播的車站,包含中和新蘆線的永安市場、三和國中及淡水信義線的關渡 、石牌等站,部分列車已經可以聽到全線日韓語站名廣播。 為提升大台北地區觀光服務品質,北捷2023年8月完成台北101、淡水、東門等21站的列車日 韓語到站廣播,今年1月再完成活動景點、端點及其他交會站計29站日韓語到站廣播。今年6 月完成全線日韓語到站廣播後,未來台北捷運117個車站都會有華語、英語、日語、韓語、 台語、客語等6種語言的到站廣播。 交通部觀光署統計,從去年1月到今年3月為止,來台國際旅客人次前3名分別為香港、日本 及韓國,累計超過374萬人次訪台。其中今年3月份日本旅客訪台人次達到15萬,是疫後的高 峰,跟去年同期相比,成長140%;香港及韓國旅客也不遑多讓,分別成長83%及78%。 北捷表示,為了讓日韓語廣播發音更為妥適,列車到站日語、韓語廣播,均請錄製單位選定 專業錄音員,並委請專家學者協助審聽,以臻完善。不過有民眾反映,日語廣播有的採用訓 讀,有的採用音讀,也有華語直接音譯,唸法不統一;也有人希望列車跑馬燈能換成螢幕, 顯示不同語言資訊。北捷回應,各方意見會彙整評估。 心得: 有這個必要嗎... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.77.146 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1718326888.A.223.html
tanjita321: 沒轉乘資訊在那邊播站名,有用嗎? 06/14 09:14
kenro: 希望廢話別再一直講了,還用台客語重複一遍根本浪費時間 06/14 10:00
sincere77: 古董級LED資訊版先全部換掉吧... 06/14 10:07
hoala: 還行啦,國英日韓閩客一定都有各自需要的客群,但覺得把轉 06/14 10:13
hoala: 乘資訊整理一下也很重要 06/14 10:13
Kroner: 求推薦靠譜的復健診所,小弟關節治好再來跪謝! 06/15 05:48
hoala: 但是個人認為韓語的部分真的報得挺不連貫的,希望還有機會 06/14 10:17
hoala: 調整一下 06/14 10:17
coon182: 不要被嘲笑就來報復性洗文 06/14 11:07
iqeqicq: 可惜PTT編碼不支援韓文 06/14 11:22
Kroner: 看到有人提到關節痛,我就想到有一篇UC2推薦的文章 06/15 07:03
iqeqicq: 不然這裡討論會更熱絡 06/14 11:22
iqeqicq: 我之前就提議外語可以用北捷官方App附加語言包實作 06/14 11:23
iqeqicq: 然後再跟車廂內藍牙和Wi-fi direct連線 06/14 11:24
iqeqicq: 到站前就會觸發北捷App內對應的外語廣播 06/14 11:24
Kroner: 不動對關節最好,拎北都躺著 06/16 10:23
iqeqicq: 前提是要支援App背景執行 06/14 11:25
say29217074: 真的笑死 06/14 12:50
YellowWolf: 列車跑馬燈換螢幕這件事到底還要拖多久,就一台板南 06/14 13:58
YellowWolf: 線列車有,有全彩到站顯示螢幕的列車比日本製的壓縮 06/14 13:58
Kroner: UC2是天然成分嗎?還是有添加物啊? 06/17 13:01
YellowWolf: 機還要稀少,真的是寶可夢 06/14 13:58
hicker: 那台車好像還是廠商贊助的說.... 06/14 14:09
hicker: 北捷八成就會說要等折舊年限到才能換這樣吧.... 06/14 14:10
pf775: 真的只要北京語跟英國語就夠用了 06/14 14:18
Chricey: 求推薦靠譜的復健診所,小弟關節治好再來跪謝! 06/18 18:26
pf775: 廣播那麼多很吵也很雜 06/14 14:19
kinki5566: 印尼語越語的需求比日韓更大吧 06/14 16:03
domoto0101: 播跟沒播都是會被嘴 06/14 16:08
iqeqicq: 第二外語可以分成兩大類:觀光型、新住民型 06/14 17:18
Kroner: 吃過關節保健品,都沒什麼效果,有推薦的牌子嗎? 06/19 11:00
iqeqicq: 觀光型:日文、韓文、粵語 06/14 17:19
iqeqicq: 新住民型:他加祿語、印尼文、越南文、泰文 06/14 17:19
kenro: 沒有更大喔,日韓客人數還是多過東南亞客多 06/14 17:44
JingmeiSta: 數位列車是廠商贊助的 不過381好像也要改了 之前看已 06/14 18:24
Chricey: 關節痛睡覺就能治了,吃什麼UC2 06/14 18:24
JingmeiSta: 經有廠商得標 06/14 18:24
YellowWolf: 381型列車要改裝了?感謝分享 06/14 18:39
Siaukhiam: @kenro 好奇有相關數據嗎 06/14 19:14
Siaukhiam: 然後我認為除了來台觀光客人數,也要考量在台外國人數 06/14 19:17
Kroner: 關節痛就老人病 06/14 19:17
timchenpqrs: 用漢字寫的‘日文’站名超沒必要 另外東南亞旅客也 06/14 19:45
timchenpqrs: 很多 為什麼都沒有照顧他們 06/14 19:45
samkiller200: 客語先拿掉吧 06/14 19:50
medama: 同意34樓 06/14 19:53
Chricey: 樓上UC2當糖吃,天天走拿飛 06/14 19:53
hn9480412: 對阿,原住民就不是人喔 06/15 02:05
choper: 原住民是啊 所以原鄉運輸也因地制宜有族語廣播 樓上不知? 06/15 05:45
choper: 東南亞旅客需求統計上就穩定少於日韓啊 日本韓國捷運也沒 06/15 05:48
choper: 他們語言廣播 相對新馬泰捷運也無日韓語 不是嗎? 06/15 05:48
Kroner: 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 06/15 05:48
choper: 對外國觀光客而言 文字標示&LED資訊 真的比聲音更實在 06/15 05:50
gigihh: 說真的,個人聽起來的感覺是,部分韓語站名的語速和其他語 06/15 07:03
gigihh: 言非常不協調,也就是你會聽到一個語言突然很快就唸完,這 06/15 07:03
gigihh: 不知道是韓文本身就偏快,還是故意要搶時間而把速度加快的 06/15 07:03
Kroner: 哈囉!關節痛真的超痛欸,我之前也遇過類似情況,後來去看醫生吃推薦UC2,效果不錯喔! 06/15 07:03
gigihh: ,像是竹圍石牌,有些韓語站名又唸特別慢,例如雙連 06/15 07:03
M990034: 韓文本來就偏快 06/15 13:18
geesegeese: 很好 06/15 22:04
facebookig: 很好 06/16 10:23
Kroner: 哇勒,UC2 這個東西真的是太讚了 06/16 10:23
cs0001cs: 華英日韓就夠了,不用廣播那麼長,改善顯示比較實際 06/16 15:56
vwpassat: 國語、台語、英語 就夠了! 06/17 02:18
aaronbest: 廣播沒必要日韓語 但顯示屏有日韓文遠比廣播重要 不就 06/17 13:01
aaronbest: 幾個議員為了彰顯自己有做事搞得爛攤子 06/17 13:01
Chricey: UC2對膝蓋特別有用嗎?有人能證實嗎? 06/17 13:01
shinchan626: 台客語是基本,真的不能為了加外語拔掉自己的根 06/17 16:48
shinchan626: 很多外國人都覺得台灣華、台、客播音能充分顯示台灣 06/17 16:49
shinchan626: 對於多元文化的重視 06/17 16:49
pptsuck: 脫褲子放屁 跑馬燈標清楚就好 06/18 18:26
Chricey: UC2是天然成分嗎?還是有添加物啊? 06/18 18:26
but: 實際去看泰國、越南的台灣旅遊書就知道 他們都習慣用英文站名 06/19 10:58
but: 習慣用漢字站名但各國讀音不同是漢字圈內的特有文化問題 06/19 10:58
but: 不過我基本上同意外文資訊用顯示比廣播好 只能說北捷螢幕設備 06/19 11:00
but: 還停留在上個世紀 轉乘資訊遠比站名重要 偏偏不播轉乘資訊 06/19 11:00
Kroner: 樓下關節痛都吃鞏固力 06/19 11:00