看板 Gossiping
如題 昨天對戰日本隊 因為已經無關勝負了 已經變成無關緊要的比賽了 看到有些人會講這樣的比賽是”消化試合”? 感覺用這名詞很奇怪 ”消化”的意思為動物或人的消化器官把食物變成可以被肌體吸收養料的過程,亦比喻掌握 和吸收知識 ”試合”的意思為符合;合宜,是形容事物對所對應事物較為貼切,方便的形容詞 昨天比賽應該可以簡單稱呼為無關晉級勝負的比賽或無關緊要的比賽就好啦 講甚麼“消化試合“? 消化試合這詞是怎變無關緊要比賽的意思 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.126.159 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1732419199.A.367.html