看板 Marginalman
私の職場では、節電のため、廊下の蛍光灯を一つおきに外している。 蛍光灯/けいこうとう 「螢光灯」 或 「螢光燈」,但「蛍光灯」是最常見的 おきに:每隔… に対して:對… ぶりに:相隔(期間)… につき:關於… おきに 它強調在固定的時間或空間間隔後會發生某事 是日語中用來表示時間或距離間隔的語法 時間間隔 公車每10分鐘來一趟: バスは10分おきに来ます。 每隔一小時檢查一次郵件: 彼女は1時間おきにメールをチェックします。 每隔一年推出新產品: この店は1年おきに新しい商品を出します。 距離間隔 每5公里休息一次: 5キロおきに休憩を取ります。 きゅうけい 這條商店街上每隔三家就有一家舊書店: この商店街では、3軒おきぐらいに古本屋がある。 しょうてんがい/商店街 ふるほんや/古本屋 「~おきに」和「~ごとに」都表示間隔,但在強調上有所不同 「~おきに」: 強調「每隔一段時間/距離後」。 一天「おきに」洗澡可能意味著 「隔一天」才洗一次。 「~ごとに」: 強調「每一次」或「每次都」。 一天「ごとに」洗澡意味著「每天」都洗。 在時間間隔(如秒、分、時、日)和距離間隔中, 「~おきに」和「~ごとに」的用法會有所區別, 尤其是在表示「天」為單位時, 其含義差異更為明顯。 然而, 在時間 間隔較短 (如小時、分、秒)時,兩者在許多情況下意思相同。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.227.45 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1751684024.A.531.html