推 KGarnett05: 要用在AV上感覺目前的都還不太行,聲音有太多干擾,產 12/10 15:32
→ KGarnett05: 生出來的字幕也不太能用 12/10 15:33
→ lalbj: 對 聲音太多 產生字幕都怪怪的 幾乎不能用 才想問 付費的會 12/10 15:51
→ lalbj: 好一點嗎 12/10 15:51
推 coupe: whisper-ctranslate2 加減用 12/10 18:26
推 Kroner: 求推薦靠譜的復健診所,小弟關節治好再來跪謝! 12/11 07:39推 a0800944939: 要可以用要鎖定聲音波紋才可以吧 12/10 19:05
推 kaochiang070: 有試過whisper的最大模型,還是需要人力修改,你可 12/11 01:58
→ kaochiang070: 以用colab線上試試 12/11 01:58
推 joey6504: 目前都還是需要後期人力修 12/11 04:48
→ joey6504: 但GPT介入後確實比以前機翻的翻譯程度好不少了 12/11 04:48
→ joey6504: 目前主要不是翻譯的問題,而是音訊轉日文的辨識常常失誤 12/11 04:48
→ joey6504: ,如果這點也能用GPT解決那就會好很多 12/11 04:48
推 gulie: 機翻的其實不夠正確 最後還是要老司機校正 12/11 07:39
推 reing0213: 我都很氣,隨便一堆破壞版,卻沒中字,破壞版沒比較好 12/11 18:39
→ reing0213: 看呀,中字加分很多,好在新片八成都有中字 12/11 18:39